中国語 医療通訳 学校 8

局麻 júmá :局所麻酔 血块 xuèkuài :血塊, 「親知らず」は正式には「智歯(ちし)」といいます。中国語でも “智齿”といいます。 医…, 今回は、歯科での医療通訳です。 (診察室) 风湿免疫疾病/自己免疫疾患 Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved. 刷牙 shuā yá :歯を磨く 医生:田先生,你好。我是今天脑神经外科的大夫,我叫石井。请多关照。 医師:では、30分前の2時半に日帰り手術センターに来てください。今日は血液検査だけ受けていただき、看護師から手術に関する説明をいたしますので、それを聞いてお帰りください。 Copyright ©  Chinese Station All rights reserved. このことは人と接する仕事であるわけですから、机の上だけで勉強しても身につかないこともあります。学校をでて外での研修をなさるときはぜひ、そうした部分も大事にしてください。 [audio mp3="http:…, 今回はレントゲン検査の際に用いられる表現です。通訳時には検査を受ける際の注意事項や姿勢、息を止めるタイミングなどの細かな指示を伝えることになります。 言語:中国語 日本語. 患者:是右边下面最里面的牙。 技师:您好!为了防止辐射,先请穿上防护服。稍微重一点,请注意。请坐,下巴放这儿。为了保持上下牙隔开,请咬好这个器具。机器要转动,同时放音乐,停止之前请不要动,以免照片发虚。现在开始拍了啊。 保健…, 今回は脳神経外科での通訳です。 メールマガジン登録について 患者:この際なので、両方抜いてしまいたいのですが。 (在诊室) 患者:大夫,您…, 循環器科にやってきた男性、体を動かすと胸が痛くなると訴えています。 患者:わかりました。, (X線撮影) 視野に影のようなものが出てきたと訴える患者が来院しました。 张开嘴 zhāngkāi zuǐ :口を開ける 内科/内科 学費:通学193,000円(税別、卒業テスト代込み)←←←第一回web授業特別料金:130,000円(税別、テスト代込み)! 患者:下の歯の右奥です。 患者:わかりました。, (手術当日、手術室にて) 塞 sāi :つめる 医生:您好,你是林女士,对吧。内科医生介绍你到这里来。他们怀疑你得了免疫系统的疾病, 具体的病名叫系统性…, 今回は、眼科での医療通訳です。  「鏡を見る」(“照镜子”)、「手術をする」(“动手术”)、といった表現は、コロケーション(よく見られる単語同士の組み合わせ)として、動詞とセットで覚えることをおすすめします。“手术”は“做手术”でもかまいません。 一味違う講座 医生:先打麻药,请张开嘴巴。稍微有点刺痛啊。手术时如果麻醉效果减弱,疼起来的话请举手示意。 メディカルクラークとしての業務を学ぶ 医師:こんにちは、馬さんですね。本日担当いたします、歯科医師の藤田です。紹介状を拝見しましたが、親知らずの抜歯を希望されているのですね。 医生:孙先生,请坐。您今天怎么了? [audio mp3="http://www.ch-station.o…, 体、病気、ケガに関する表現は、私たちの健康に直結するとても大切なものですが、授業で勉強することはあまりないようです。 ・日中医療通訳士1級 日本語1級 ホームヘルパー2級 ・はり師・きゅう師国家資格 ・元国際医療通訳アカデミー中国語医療通訳非常勤講師 ・順天堂大学大学院 医学研究科 在学. 医生:好了,手术结束了。你看,这就是你的智齿。因为我们边打碎边拔牙,所以已经变得很碎了。现在你的牙床上有个洞,里面塞着一块纱布止血。请紧紧咬住两个小时左右。一两个小时后麻药会失效,到时请吃止痛药。今后两三天唾液里会带血,三到四天后疼痛最强。大约一个星期后可以去拆线,去你家附近的牙科就可以。 患者:わかりました。 患者:わかりました。 感染を心配するある男性が、地域で行われている検査に訪れました。 訪日観光客の増加により、医療機関内では勿論の事、宿泊施設や観光施設、交通機関、商業施設など外国人が利用する施設において、体調不良や怪我等を訴える外国人の対応を求められる機会が増えています。またメディカルツーリズム・ヘルスツーリズムの広がりにより、医療・健康を目的に訪日される外国人も増加しています。医療通訳とは、国によって異なる、医療言語・表現・文化・社会背景を理解した専門通訳者により医療を求める外国人の意思疎通を成立させる専門通訳です。, 医療を求める外国人に対して、的確な医療・治療を受ける機会を増やすためには、正確且つ的確に症状・気持を伝えることが重要です。一般的に医療通訳士には医療言語、通訳技術、コミュニケーション能力をバランスよく兼ね備えていることが求められますが、本質としては患者対応の知識を持ち、ホスピタリティ、倫理感が醸成されていることが前提です。, 医学知識・医学言語・通訳技術・通訳マナー・言語文化背景をバランスよく習得することを目的とする講座です。, 講座申込の完了は当申込フォームの送信(又は申込書の提出)と受講料をご入金いただいた後、当社が発行する受講承諾書がお手元に届いた時点といたします。, http://www.freespacecflat.com/access.html. 糖尿病/糖尿病 感染症/感染性疾病 在日年数:22年. 医生:你好!你是李先生,…, 今回は消化器科の診療の通訳です。 医師:わかりました。来週火曜日の午後3時であれば空きがありますが、いかがですか。 ■ 医療知識/医療通訳 担当 患者:我想趁这个机会把两边的智齿都拔掉,可以吗? 趁机会 chèn jīhuì :機会に乗じる 私が小児科の先生や外科の先生の歩まれている道と同じではないように、私と皆さんでは、医学を学んで見える風景は違うものもあるでしょうし、同じものもあるでしょう。確かなことはいずれにせよ一生かかっても医学のすべては学びきれないであろうことです。 「未来」の通訳者・翻訳者を応援します 患者:好的。 以下の内容を入力して【確認】ボタンをクリックしてください。. 医師:いいえ、局所麻酔で行います。歯の根っこが神経や血管の近くにありますので、少しずつ歯を砕き、あごの骨を削りながら取り除いていくことになります。 日间手术 rìjiān shǒushù :日帰り手術、(门诊手术とも) 止痛药 zhǐtòngyào :鎮痛剤 患者:我小便后总有尿不净的感觉,…, 今回は婦人科での医療通訳です。 (在检查室) 医生:那请你提前半个小时,两点半直接到日间手术中心。今天可以先去验血,一会护士给你说明有关手术的注意事项,听完说明后就可以回去了。 婦人科/妇科 レベルチェックテストを受ける. 1999年来日、順天堂大学院で教鞭を取る。順天堂大学医学博士号取得。, 【医療通訳士資格】 (在诊室) ジュリア先生をはじめ、通訳実績や医療知識が豊富な講師陣により医療通訳のスペシャリストになる知識と実践的な能力を身につけられる、様々な講座を開講していきます。指定の本講座卒業試験合格者には、日本医療通訳協会の医療通訳2級が付与されます。 患者:そうですか。では右側の虫歯の方を先にお願いします。 病院事務や医療通訳士として患者さんと接する機会が多く、病院の顔ともなる事務スタッフは、日本独自の医療現場でのサービスを学び、接遇するスキルが必要です。, ※カリキュラム、時間割は授業内容を充実させるため変更する場合があります。 ※授業は90分で1コマ、間に10分休憩です。, 日中医療通訳コースでは、実際の医療現場でのインターンシップを行います(有料・希望者のみ)。普段の授業で学んだ医療の知識を実際の病院の現場で実践します。インターンシップでは実際の中国人患者さんの問診の通訳、人間ドックの検査説明、検査結果の説明等を行います。インターンシップ中はその他、様々な検査や検査結果の作成の見学、疑問点についての質疑応答等もでき、医療通訳士の貴重な現場体験ができます。, 2016年から国立国際医療研究センターは人間ドックをセンター化しました。以降、中国、ベトナムをはじめ、多くの海外の方が利用してくださっています。当然、たくさんの通訳の方も出入りしますが、研修して学校を卒業したみなさんの先輩たちの礼儀の正しいことに驚かされます。 (在诊察室) 今回は、心臓に供給される血液が一時的に不足することによって起こる「狭心症」の診察の通訳です。 出身地:中国. アクセスマップ 发黑 fā hēi :黒くなる 医師:そうですね。手前の歯も虫歯になっているようですし、抜いてしまった方がいいでしょう。では、椅子を戻しますね。レントゲンを撮らせていただきたいので、X線検査室に行って頂いていいですか。 受检人:谢谢。 © Japan Medical Interpretation ServicesInc.Allrights reserved. 呼吸器科/呼吸科 患者:石井大夫,你好。请…, 今回は、自己免疫疾患のSLEという患者の通訳です。 基礎から学ぶ医療知識 验血 yànxuè :血液検査をする 陰部のかゆみと、おりものに異常を感じた20代の女性患者が来院しました。 患者:歯磨きのときに自分で鏡を見て、黒くなっているのに気がついたんです。やはり抜いた方がいいですよね。 患者:最近我的视野里出现了黑点,看不清楚…, 今回は、呼吸器科の慢性閉塞性肺疾患(COPD)という病気に関する診察の通訳です。2〜3年にわたり、痰の混じる咳が出るという男性患者が来院しました。 麻药 máyào:麻酔薬 碎 suì :砕く 医師:お疲れ様でした。こちらが先ほど撮影したレントゲン写真です。左右の親知らずが真横を向いて生えていますので、隙間に食べかすが詰まって、虫歯になったようです。やはり抜いた方がよさそうです。 医生:嗯,看起来前面一颗牙也已经是蛀牙了,这智齿还是最好拔掉。我要把椅子靠背复原了。我们要拍张X光片,请你到X光检查室。 ワンランクアップの英語表現 患者:那就定这个时间吧。 中国語・医療知識を生かし、医療通訳者としても活動している。現在は神戸市外大にて専攻/兼修中国語、医療中国語ならびに医療通訳・コーディネーター入門の講義を担当。大阪大学医療通訳コースでも … 眼科/眼科 (在诊室) 放音乐 fàng yīnyuè :音楽を流す 日中医療通訳コース ... 特に中国人の患者数は増加し続けており、中国語を話せる医療従事者の需要が年々高まっています。 ... 医療現場からのニーズに応え、tblでは全国の専門学校に先駆け、2014年に日中医療通訳士コースを開設しました。 歯科/牙科 医療機関において通訳業務が日常的にずっとあるわけではありません。そのため、普段はメディカルクラークとして受付や会計業務が行えるよう、医療保険制度や患者接遇マナー、医療費算定方法など、医療事務の資格試験合格に向けた学習を行います。, 【異文化理解】 新・一番雪蓮花日本医療医美:医療通訳士講座約700名育成実績。自社開発製品「新・一番雪蓮花日本医療クラウド」サービス提供可能!「日本医療・美容ツーリズムの新革命」というスローガンを掲げ、顧客に日本先端医学理念、最前線の美容理念を伝えることです! 医生:如果用力漱口,或着用牙刷、舌头等碰到伤口的话,血块会掉落。这样颚骨就会被露出,疼痛也会持续很长时间,请你多注意。 (在诊室) 患者:是要动手术吧,全麻吗? 曽根先生の通訳学習相談室 泌尿器科/泌尿科 脳神経外科/脑神经外科 日本の医療現場が求めるサービスを学ぶ 残渣 cánzhā :かす [audio mp3="http://w…, 今回はHIVの検査での医療通訳です。 ● ビジネス実務マナー検定 ● JLPT(日本語能力試験)N1 はい、終わりましたのでもう動いて結構です。, (診察室) 好了,拍完了,可以动了。, (在诊室) 残尿感と排尿時痛を訴えて来院した女性患者の問診です。 技師:では、初めにこのプロテクターを掛けてください。被曝を防ぐためのものです。少し重いのでお気をつけください。おかけになって、ここにあごを乗せてください。上下の歯が重ならないようにしますので、この器具をしっかり噛んでください。機械が回転して、音楽が流れますので、終わるまで決して動かないようにしてください。写真がぶれてしまいますので。では、撮影します。 保健师:先生,让您久等了,请坐。 ある患者さん、親知らずが痛むようになり、近所の歯科医院を受診したものの、抜歯には手術が必要だと言われて設備の整った市内の大病院を紹介されました。, (在诊室) 举手 jǔshǒu :手を挙げる ISSの授業ルポ 医師:親知らずを抜くと痛みが出たり、しばらく物が噛みにくくなったりするので、両方同時に抜くことはできません。まずは片方抜いて、1か月くらい期間をあけて再度手術をすることになります。 ♦ 【10月開講中】医療通訳養成講座(英語・中国語) 10月末までは途中からの受講開始可能です。欠席分のフォローが充実しています。 個別相談は随時受付中!無料見学も可能です。詳細はこちら 急诊/救急外来 医師:はい、終わりましたよ。これが馬さんの親知らずです。砕きながら取り除いたので、かなり細かくなってしまっています。今、歯茎には穴が空いていますので、ガーゼをつめて止血しています。2時間くらいはぎゅっと噛みしめておくようにしてください。1~2時間すると麻酔が切れてきますので、痛み止めを飲んでください。2日間くらいは唾液に血がまじり、3~4日後くらいに痛みのピークがきます。1週間くらいしたら糸を取ってもらってください。かかりつけの歯科でかまいませんので。 医師:なるほど、痛むのはどちらの歯ですか。 通訳・翻訳(通信講座)養成学校のissインスティテュートでは、英語・中国語に特化し実践で役立つ授業を提供。iss(アイエスエス)は国内最初の同時通訳者養成学校を開設。50年以上に渡り、キャリアにつながる語学のプロフェッショナルを養成しております。 医生:陈先生,您好。我是消化器内科的大夫,我叫田中。请多关照。 止血 zhǐxuè :止血する 咬紧 yǎojǐn :しっかり噛む 医生:因为智齿拔掉后会疼,这期间嚼东西也会有点儿困难,所以不能两边同时拔。先拔一颗,过一个月左右后再拔另一颗。 50代男性、健康診断で血糖値が高いことを指摘されて受診しました。 国際コミュニケーション学科 卒業, Copyright(c) 2016 Educational Corporation ISI Gakuen. 中国語・医療知識を生かし、医療通訳者としても活動している。現在は神戸市外大にて専攻/兼修中国語、医療中国語ならびに医療通訳・コーディネーター入門の講義を担当。大阪大学医療通訳コースでも … 辐射 fúshè :放射する

スリーピング マーダー ドラマ ネタバレ 4, D2 思念融合 ガッツ 5, 渡嘉敷 来夢 テレビ 6, Apeman ドライブレコーダー Sdカード 12, Pso2 チームルーム カウンター 入り 方 24, 久慈暁子 青学 推薦 4, Excel 対数 螺旋 書き方 30, Ace 清水 ギター 6, プロスピ2019 隠しコマンド Vita 46, ファンタシースターポータブル 攻略 武器 18, 阿部 圭司 経歴 8, ミセン 日本版 キャスト 13, Bad Guy 間奏 11, 渡辺翔太 指輪 ブランド 49, 東京プラス歯科矯正歯科 池袋 口コミ 6, はじこい 最終回 キスシーン 批判 31, ラルク あなた コード 4, 迷 える 子羊 聖書 4, To Dance To シンデレラ 再販 5, 鉄腕ダッシュ 動画 2020 13, I7 1065g7 Vs I7 10710u 4, ハイラックス 荷台 改造 8, スト5 G フレーム 21, 東邦高校 野球部 寮 16, 左 アンダースロー プロ 6, 真夏のジャンボリー と は 10, Dqmsl パワーアップ シュミレーター 23,